Then as for those who believed and did righteous deeds, so they in a Garden will be delighted.
as for those who attained to faith and did righteous deeds, they shall be made happy in a garden of delight
As for those who believed and did good works, they will be made happy in a Garden
Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight
As for those who believed and did good, they will be rejoicing in a Garden.
Those who believed and did good deeds will be jubilant in a [lovely] meadow.
those who believed and did good deeds will rejoice in a Garden
Then as to those who believed and did good, they shall be made happy in a garden
Then, as for those who believed and did as the ones in accord with morality, they will be walking with joy in a well-watered meadow.
Those who believe and have performed honorable deeds will rejoice in a park,
Then as for those who believed and did righteous deeds, they shall be honored and made to enjoy luxurious life forever in a garden of delight (Paradise).
As for those who believe and perform righteous deeds, they will be made joyous in a Garden
As for those who believed and did righteous deeds, they will be made happy in a Garden.
As for those who believed and did good deeds—they will be delighted in meadows
Then as for those who Believed and performed righteous deeds — so they, in the Garden, will be made to enjoy scholarly discussions
Those who have embraced the faith and have done good deeds shall be made happy in a garden of paradise
So, as for the ones who have believed and done deeds of righteousness, then they will be made jubilant in a (green) Meadow
The righteously striving believers will happily live in paradise
Then, those who had believed and had done righteous deeds__they will be in a garden, extremely delighted
As for those who attained belief and fulfilled the needs of others, they will be made happy in a Meadow of delight. (42:22), (43:70)
Those who believe and do good deeds will be settled in the garden of delight, and would be kept blissfully happy
Then those who have believed and done righteous deeds, such shall be esteemed and made happy in the luxury of Gardens of Delight
And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted
Then as for those who believed and did good works, they will be delighted in a luxurious place
those who believed and did good deeds will delight in a Garden
Then as for those who believed and worked righteous works, they shall be in a meadow made happy
Those who believed and did the right will be feasted in a rich, well-watered meadow
As for those who had iman and did right actions, they will be made joyful in a verdant meadow.
As for those who believe and do good, righteous deeds, they will be honored and made happy in a delightful Garden
As for those who have faith and do righteous deeds, they shall be in a garden, rejoicing
Then as to those who believed and did good works, they shall be made happy in a Garden
As for those who believed and did good, then they will be delighted in a meadow.
Then those who have believed and did righteous deeds will be happy in a meadow of pleasure
the believers who did good deeds will be celebrating in Paradise;
Then those who believed and acted righteously will be placed in a Garden and will be happy and jubilant
So, those who believed and did good works, they will be delighted in a luxurious place
Then those who believed and did good deeds, they will rejoice in a Meadow of delight
Then those who believed and did good deeds, they shall be entertained in the flowerbed of the garden.
As for those who believe and lead a righteous life, they will be in Paradise, rejoicing.
those who believe and did good deeds shall be well pleased in a garden
Then as to those who believed and did good, they will be made happy in a garden
So but those who believed and made/did the correct/righteous deeds, so they are in a garden/meadow ,being rejoiceful/delighted
Those who believed and did good deeds will be sent to live happily ever after in the garden of Paradise
So those who believed and did good deeds – they will be hosted in the Garden
Then those who believed and acted righteously will be honoured and made happy in stately gardens
So those who believe and always do pious deeds will be pleased and delighted in the Gardens of Paradise
Then as for those who had believed and done deeds of righteousness, they will be welcomed with all honours and entertained in a stately and delightful Garden
Then as for those who believed (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and did righteous good deeds, such shall be honoured and made to enjoy luxurious life (forever) in a Garden of delight (Paradise)
as for those who believed, and did deeds of righteousness, they shall walk with joy in a green meadow
And they who shall have believed, and wrought righteousness, shall take their pleasure in a delightful meadow
and as for those who believe and do right, they in the garden shall be joyful
And as for those who shall have believed and done the things that are right, they shall enjoy themselves in a flowery mead
Those who have embraced the Faith and done good works will rejoice in a fair Garden
As for those who believed and did righteous deeds, they will be delighted in a garden.
Then as for those who live by Faith and strive to do righteous acts, they will be in a Garden filled with joy and happiness.
As for those who believed and did good work, they will be settled happily in the garden.
So, as for those who had attained faith and had done righteous deeds—they are in a meadow, delighted.
Those who have believed and lived righteously will be in a state of delight.
Those who believe and have performed honorable deeds will rejoice in a Paradise,
So, those who believed and worked the righteous deeds, so they in the meadow, are elated.
as for those who believed and did righteous deeds, they shall be happy in a garden of delight;
those who had faith and did good works will be gladdened in a garden;
Those who believe and fulfill the requisites of their faith will rejoice in a blissful environment.
And as for those who believed and did righteous deeds, they shall be made happy in a garden (of Paradise)
Then those who conformed to Allah's system of faith and worship and imprinted their deeds with wisdom and piety shall be rejoicing beyond a common joy in the bliss and the beatitude of heaven's realm
So as for those who believed and did righteous works, they will be made happy in a garden,
And as for those who believed and did good works, so they shall be joyful in a meadow;
Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight
Then as for those who believed and did righteous deeds, so they in a Garden will be delighted
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!